Translation of "go insane" in Italian

Translations:

perdo

How to use "go insane" in sentences:

I give you my word, if anything else happens, I'll go insane.
Se succede ancora qualcosa, io divento pazzo!
Come on, you dope, untie his rope and watch him go insane
Andiamo, cretino, IiberaIo e guardalo far le sue pazzie
Because if I do I'm gonna live with this until I go insane.
Perché se lo facessi vivrei con questo fino ad impae'e'ire.
And if I can't find a way to stop it, we will all go insane.
Bisogna trovare la chiave del mistero o diventeremo tutti pazzi.
When I can't see you, I go insane.
Se non potrò più vederti, impazzirò.
Griff, we do this deal, then please get me the fuck out of here back to New York before I go insane.
Griff, chiudiamo l'affare, poi mi porti via da questa merda di posto e torniamo a New York prima che impazzisca.
If I sat around here all day, I'd go insane.
Se stessi qui a ciondolare tutto il giorno, impazzirei.
Catalina explained that her act was a little different, but made crowds go insane.
Catalina ci spiego' che il suo spettacolo era un po' diverso, ma faceva impazzire il pubblico.
But if you fail, you will go insane.
Ma se fallisci, finirai per impazzire.
Oh, my gosh, she's gonna go insane.
Oh, cavolo, andra' fuori di testa.
So now, what, I have 48 hours before I go insane and my heart stops?
Quindi ora? Ho 48 ora prima che il mio cuore si fermi?
If you don't forgive me, I will follow you... everywhere you go, playing this extremely annoying song... till you slowly go insane.
Se tu non mi perdoni, io ti seguirò... ovunque tu vada, riprodurrò questo brano estremamente fastidioso... Fino a che lentamente non impazzirai.
I'm gonna be here for an eternity, and I will go insane if I don't know how Elena truly feels about my brother.
Vivro' per un'eternita' e diventero' matto se non scopriro' cosa prova davvero Elena per mio fratello.
Yeah, well, I go insane when I don't know what's going on.
SÌ, beh, non ragiono più se non so cosa succede.
I'm gonna go insane in a wheelchair, staring at the sea.
Impazziro' su una sedia a rotelle fissando il mare.
And we both know what happens if you go insane in this place, right?
E sappiamo entrambe cosa succede se impazzisci qui dentro, giusto?
Yeah, it's them flies that make the fellas down here go insane.
Sono le mosche che fanno impazzire quelli che ci lavorano.
If you tell me one more time, I might literally go insane.
Se lo dici ancora una volta, impazziro'... letteralmente.
I mean, with good reason, because Alpen go insane if they don't feed nightly on the proteins our brains create during REM sleep.
Voglio dire, per un buon motivo, perché gli Alpe impazziscono se non si cibano ogni notte delle proteine che i nostri cervelli creano durante il sonno REM.
So go back to screaming until you go insane?
Quindi vuoi... ricominciare a gridare finché non darai di matto?
Besides, I'm gonna go insane sitting around, waiting for news about the baby.
Inoltre, impazziro' aspettando qui seduto delle notizie sul bambino.
Do you throw them in a hole until they go insane?
Le sbatti in una buca finche' non impazziscono?
Yeah, well, if I wasn't crazy, think I'd go insane.
Si', beh, se non fossi matto, credo che impazzirei.
I don't know what Eric said, but I think this hurricane is officially making every boy in this school go insane.
Non so cosa abbia detto Eric, ma... credo che l'uragano stia facendo impazzire tutti i ragazzi in questa scuola.
Even now, if I hear even two seconds of it, I go insane.
Anche ora, se la ascolto anche solo per due secondi, impazzisco.
But, I need to do this, or else I will go insane.
Che potrebbero essere solo due ragazzi normali, ma devo farlo, altrimenti impazzisco.
If I had a panic attack every time someone I didn't know died... I'd go insane.
Se avessi avuto un attacco di panico ogni volta che moriva uno sconosciuto... sarei diventato matto.
Or, what about just go, I don't know, just go insane?
Oppure, che ne dite di... non saprei, farlo impazzire?
You have to learn to let the disorientation, the sleep deprivation, and the brutal isolation just wash over you and try not to go insane.
Devi imparare a fare in modo che il disorientamento, la privazione del sonno e il brutale isolamento non ti influenzino e non ti portino alla pazzia.
You go insane, but it takes years.
Ti fanno impazzire, ma ci vogliono anni.
So instead of going crazy fast I slowly go insane.
Cosi', invece di diventare pazzo velocemente, lo diventero' lentamente.
If we have to stay in this fucking hell-hole much longer, I think I'm gonna go insane.
Se resteremo in questo cazzo di abisso infernale ancora per molto, diventero' pazzo.
I mean, Nate, do you think that you can go back to being John Q and not go insane if you had to give it all up?
Nate, pensi di poter tornare a fare il John Q senza impazzire, se dovessi rinunciare a tutto?
I don't write this for this audience; I'm showing it now, but I would go insane if this was really public.
Non lo scrivo per il pubblico, ve lo faccio vedere adesso, ma diventerei matta se diventasse pubblico.
1.735100030899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?